ab spread “vanitas”

VANITAS (lat. „leerer schein, nichtigkeit, eitelkeit“) bezeichnet die jüd.-chrl. vorstellung von der vergänglichkeit alles irdischen.
vanitas-motive zeigen, dass der mensch das leben nicht in der gewalt hat.

in der kunst sind viele vanitas-symbole gebräuchlich, die von plakativ bis sehr sublim eingesetzt werden (den zeitgenössischen betrachtern waren diese durchaus geläufig).

das häufigste vanitas-symbol ist der schädel, der am deutlichsten die vergänglichkeit unserer existenz versinnbildlicht. — spiegel, schmuck und kosmetik stehen für schönheit, weibliche anziehungskraft, aber auch für ihre vergänglichkeit, eitelkeit, selbstverliebtheit und die todsünde des hochmuts.

auf dem stempel, den ich hier auf den 4 vellum-stücken verwendet habe, sieht man ein bekanntes vanitas(vexier)bild: die junge frau am schminktisch blickt in den spiegel, die ganze komposition kann auch als totenkopf gesehen werden.

The term vanitas (latin) meaning “emptiness” and loosely translated corresponds to the meaninglessness of earthly life and the transient nature of vanity.

in the arts many symbols are used, from striking to sublime (the contemporary people knew their meanings).

the most common used vanitas symbol is the skull, which is a reminder of the certainty of death. — the mirror and cosmetics express female attraction, but also her fugaciousness, vanity and pride.

the stamp-image i used on the vellum-scraps shows a famous vanitas picture puzzle: a young woman at the make-up table looking into the mirror – the composition can also be seen as a skull.

One thought on “ab spread “vanitas”

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

*

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>