ab spread “blumen verwelken”

vanitas-symbolism:
flowers are fading…

vanitas-symbolik: >>Blumen, Blätter, Zweige:
Sie stehen für Vitalität und Lebenskraft. Aber: Blühendes Gezweig ist zum Verwelken verurteilt. Schnittblumen sind dem Tod geweiht. Um den Aspekt der Vergänglichkeit zu betonen, werden oft schon angewelkte Blumen neben aufblühenden dargestellt. Neben dieser allgemeinen Bedeutung gilt natürlich noch die besondere Symbolik der einzelnen Pflanzen und Blumen.<< (wikipedia)

ab spread “schlafes bruder”

another vanitas-symbol was the opium poppy: as a barbiturate it brings sleep, which is sometimes called “death´s brother” and which refers also to one of the deadly sins – sloth.

ein weiteres vanitas-symbol war der schlafmohn:
>>Mohn, bekanntlich ein Beruhigungsmittel, steht für den Schlaf und die Todsünde der Trägheit. Darüber hinaus symbolisiert er des Schlafes Bruder, den Tod.<< (wikipedia)

bibliodyssey blog

christina biller ist schuld, wenn ich jetzt zu nichts mehr komme… sie schickte mir einen link mit infos zu meinem laufenden todes-ab-projekt. und jetzt?? waaaah, ich komme aus diesem blog nicht mehr raus!!! http://bibliodyssey.blogspot.com eine gigantische quelle mit bildern und informationen für liebhaber alter bücher! ich bin angefixt!!! unbedingt das archiv durchforsten! und da führt ein link zum andern, es ist eine neverending story… aber soooooo schön!!!
einen knutscher für christina! so einen blog hab ich dringend gebraucht;)!!!

do not wonder if i won´t post for the next years. ok, maybe not that worse, but i´m hooked on surfing a blog christina biller linked me to: http://bibliodyssey.blogspot.com/ it has some informations about the current theme i´m working on. but — waaaaah, if you are a lover of old books, you will get buried with informations and pictures… this is sooooo great, i´m totally blown away!!! check out the archives! and you will get links over links… a never ending experience!

ab spread “snail-shell”/”schneckenhaus”

another vanitas symbol:
empty snail-shells or scallops are the left-overs of former living creatures. so they symbolize death and fugaciousness. besides they move slowly and this sluggishness refers to the deadly sin of sloth. and being hermaphrodites they even symbolize another deadly sin: lust.

und noch mal ein vanitas-symbol:
>>Leere Schneckengehäuse sind Überbleibsel einst lebendiger Tiere. Sie stehen deshalb für Tod und Vergänglichkeit. Ebenso die Muschelschalen. Schnecken sind als Kriechtiere darüber hinaus eine Verkörperung der Todsünde der Trägheit. Als Zwitterwesen sind sie zudem ein Symbol der Wollust, einer weiteren Todsünde.<< (wikipedia)

(örks, als biologin krieg ich ja bauchweh… schnecken als kriechtiere zu bezeichnen – unter kriechtiere versteht man reptilien… wenn sie wenigstens “kriechende tiere” geschrieben hätten…)

ab spread “calla lily”

bis vor wenigen jahren galt die calla als typische “totenblume”. die farbe weiß steht für reinheit, unschuld und jungfräulichkeit.
sie wird schon seit den tagen der römer als festliche blume betrachtet. sie wurde mit dem licht assoziiert, wohl vermutlich weil sie auch in der dunklen jahreszeit reichlich blühte.
andererseits ist die phallische symbolik des blütenstempels nicht zu übersehen – deshalb steht die calla auch für hochzeiten und wiedergeburt/auferstehung. auf letztere deutet auch die trompetenartige blütenform hin, die an den jüngsten tag erinnern soll.

Since the days of ancient Rome the Calla Lily has been treasured as a flower of celebration. First cherished as a celebration of light, then a funeral flower, in today’s world the Calla Lily has become one of the most desired flowers brides use to celebrate their wedding day. It is associated with the lily as a symbol of purity
Over time, the Calla Lily became associated with the celebration of funerals. Most likely, because they bloomed profusely during the darkest time of the year, winter solstice…
Freud provided a sexual interpretation of its form… so is often used to represent marriage. And resurrection: the cone-like flowers are said to resemble trumpets heralding victory.

pumpkinizer

i had some playtime this morning and halloween is approaching fast. so what did i do? pumpkinize my portrait;))
i like it, i think i look younger on the pumpkin than in reality;) – though the photo is only few months old, hehe. the orange gives good light;))

wanna give it a try, too? find the tool here: http://www.glassgiant.com/pumpkinizer/
and spread the word via gpp-crusade. i would love to get a link to your pumpkin face:)))

sonntag morgens spiel ich mich mal gerne… und da halloween ja quasi schon vor der tür steht, wollte ich mal meinen persönlichen kürbiskopf haben…
ich finde, er kommt ganz gut raus, ich schau jünger aus als in echt *g*, obwohl das foto relativ neu ist. gutes licht halt;))

wer es auch gerne probieren möchte, hier ist der link:
http://www.glassgiant.com/pumpkinizer/
ich schicks auch mal an die gpp-crusade und hoffe, einige links zu eueren eigenen kürbisgesichtern zu bekommen:)))

ab spread “maske”

another spread in the memento-mori book:

eine weitere doppelseite im memento-mori buch:

the mask also was one of the many vanitas symbols. “behind the mask of beauty death is lurking…”

auch die maske war eines der vielfältigen vanitas-symbole.
(wikipedia: Die Maske ist ein Zeichen für die Abwesenheit des Maskenträgers, ebenso wie das Bild nicht das Abgebildete enthält. Außerdem steht sie für Karneval, festliches Vergnügen, verantwortungslose Anonymität.)