northern exposure / ausgerechnet alaska

(musste mir natürlich auch gleich den entsprechenden font besorgen;)


well, this was one of the best tv series in the 90ies in my opinion, but unfortunately not very popular here in germany (sent too late at night). got the seasons 1-4 on dvd now, so i will dunk into the cicely-mood for quite some time now… as the fans know: cicely is a state of mind, and well, john corbett & his philosophies…isn´t he mr right??!:))))

hier ist leider nicht “chris am morgen”, sondern johanna am abend;)

tja, das war ja wohl eine der besten fernsehserien der 90er, nach meiner meinung wenigstens. leider war sie bei uns nicht sehr populär, weil sie einen miesen sendeplatz hatte. wär mir sonst ja egal, aber dadurch, dass es nicht viele deutsche fans gibt, sehen sich die dvd-herausgeber nicht bemüßigt, die serie in deutscher synchronisation zu veröffentlichen (nur die erste staffel). hab jetzt staffel 1 bis 4 bekommen, und muss nun sehen, ob ich mich durch den englischen text durchhören kann. hab das ganze zwar schon mal komplett auf deutsch gehört (ist halt schon jahre her), aber sicher gehen mir jetzt viele feinheiten (und davon lebt die serie natürlich) verloren… jammern hilft aber nix, da muss und will ich jetzt durch;))

dass cicely nicht nur eine (fiktive) stadt in alaska ist, sondern ein gemütszustand, können interessierte hier nachlesen. um diese seite zu zitieren:
AUSGERECHNET ALASKA ist nicht nur die beste TV-Serie aller Zeiten, AUSGERECHNET ALASKA ist eine Lebensphilosophie!!! …
“Romantik!
Das dazugehörende Zögern!
Hormoneller Swing!
Pure Bewußtseinserweiterung”

mal gaaaaaanz abgesehen davon, dass “chris” stevens (john corbett) einer meiner traummänner ist:))))

mag gut sein, dass dazu jetzt auch die ein oder andere collage entsteht. skurril genug sind die typen in der serie ja.
eine geschichte hab ich mir zur “bearbeitung” schon ausgekuckt: da jede menge indiander involviert sind, gibt es auch eine sehr schöne rabenlegende. und die spukt mir schon im kopf rum…
stay tuned…

cats vs. deco / katzen & deco



when we got our two tomcats in august, we decided to keep them inside until their castration (which should be in february). well, i prefer going the way with less annoyance, so i took away the curtains (they hung on a thin metal string and i´m sure that construction would not have survived one day) etc. at night they have the house for themselves (except the bedrooms – they want to play and not to sleep then). fine. you get used to a lot of things the new sovereigns decided to establish;)) but now it´s christmas season. normally with a wreath in advent and a tree… ok., wreath was cancelled. i tried it out before how they handle with candles. waaaah, they are way too curious – esp. timmy (the grey/white). in no time he had the first curled mustache-hair. i blew out the candle. but the candle was interesting itself. spike (black one) started to nibble on it. so, i thought it would be less stressful to surrender…
but then i wanted to make a little decoration at least… decided to hang up some red stars and metal snowflakes on places they cannot reach. they didn´t believe that. esp. timmy (more curious and more brave) tried out any point of the room, if there really was no chance… for about one hour i had so much fun! more than one time he was short before a fall… he tried so hard. but then he gave up (at least for the moment).
do not ask if we will have a christmas-tree…

als wir im august unsere zwei kleinen kater bekamen, beschlossen wir, sie bis zur kastration (vermutlich februar) im haus zu halten. soweit kein problem, weil ich bei sowas gern den weg des geringsten ärgers gehe: vorhänge abmachen (die dünnen drahtseile hätten das erste turnmanöver sicher nicht überlebt) etc. nachts haben die beiden das haus für sich (ausgenommen die schlafzimmer, die wollen dann nämlich spielen statt pennen) und wir hören sie auch nicht (bis morgens um 4 oder 5…). tja, und man gewöhnt sich an allerlei, was die neuen herrscher so eingeführt haben…
aber jetzt ist weihnachtszeit und dazu gehört ja auch ein bisschen drumrum wie adventskranz etc…. ok, der kranz wurde gestrichen. ich hatte im vorfeld getestet, wie die zwei mit kerzen umgehen würden. also, beim neugierigen timmy (grau/weiß) kräuselten sich sofort die ersten schnurrhaare (nicht dass er darauf hin zurückgegangen wäre!!). also ausblasen. aber auch die kalte kerze war interessant. speziell für spike (den schwarzen), der gleich mal muster zu nagen anfing. da dachte ich, es wäre wohl das geringere übel zu verzichten…
aber ein bisschen deco wollte ich ja doch. beschloss also, rote sterne und metallschneeflocken aufzuhängen an für sie unerreichbaren positionen. gar nicht so leicht, solche stellen zu finden. v.a. timmy (der neugierigere und verwegenere der beiden) wollte es so gar nicht glauben! er turnte wirklich überall rum, um einen punkt zu finden, von dem aus er rankommen könnte. ich hatte ca eine stunde spaß ohne ende, er stellte sich zu lustig an! und mehr als einmal war er natürlich kurz vor dem absturz… er hat es sooo sehr versucht. schließlich hat er es aber aufgegeben (zumindest vorläufig…).
fragt bitte nicht, ob wir einen christbaum haben werden…

in my next life… / im nächsten leben…




…i´m gonna be a cat! that´s what each familymember says at least once a day… they sleep all day (NOT at 4 o´clock in the morning!!) and they RULE!! (see next post…) how lucky they are that we love them so:))

…werde ich eine katze! das sagt jeder hier mindestens 1x am tag. sie führen ein göttliches leben, schlafen den großteil des tages (natürlich NICHT um 4 uhr morgens, da muss man ja an die schlafzimmertür kratzen!!) und sie sind die HERRSCHER hier!! (siehe folgenden post…) was haben die für ein glück, dass wir sie so lieben:))

x-mas cardbook /weihnachtskartenbuch

last thursday we had a meeting of the munic stampers to swap our cards for the cardbook. every participant had to make 33 xmas-cards and we wanted to make a thick book of them by binding them with spirals. the binding machine wasn´t there yet (anywhere on its way across the ocean), but we got our cards anyway and can bind them later. see my card here.

letzten donnerstag hatten wir münchner stempeltreff, weil wir unser kartenbuch binden wollten. 33 teilnehmer machten weihnachtskarten für einander – und auch wenn wir die bindemaschine nicht mehr rechtzeitig bekamen (sie ist wohl noch irgendwo auf dem weg über den großen teich), so konnte doch schon mal jeder seine karten tauschen. gebunden wird dann eben später. hier ein exemplar von meinen karten.