pragjournal – umschlag

edit: as the journal contains A LOT OF tags, i submit it to the new wednesdaystamper challenge (on most tags i used some ink drop rubber stamps to give them texture)
~~~~~
so, nun ist das journal endlich fertig (ein paar glasperlen vielleicht noch an den rücken, da sie ja auch typisch sind für tschechien, mal sehen…)
now the journal is finally finished (maybe some czech glass beads onto the spine, will see…)
oben die außenseite des covers, unten die innenseite
above the outside of the cover, below the inside
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
die zwei teile hineingenäht:
the two parts sewed in:
oben: im umschlag innen die reiseunterlagen…
unten: auf der hinteren umschlagseite nochmal eine tasche mit div. tags, die sonst nirgends dazu gepasst haben; im großen roten briefumschlag eine kurzbeschreibung der reise
above: front cover inside with the train tickets
below: the back cover got inside a pocket for some more tags and the description of the journey (red envelope)


~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
an die hintere umschlagseite habe ich ein langes band genäht, mit dem das journal umwickelt werden kann
sewed a long band to the back cover to wrap around the journal



und dann sieht es so aus: alles gut verpackt;)
so everything is packed fine now;)

pragjournal – letzte seiten

auf der vorletzten (15.) seite gehe ich nochmal ein auf das thema “türme und fassaden”. ganz prag könnte man ja als ein gigantisches freilichtmuseum bezeichnen. sogar auf den kanaldeckeln ist das wappen mit den türmen… die tasche ist aus aquarellpapier (habe es der stabilität wegen hinten laminiert), mit glimmer mists besprüht und die häuserstanze ist natürlich mal wieder tim holtz… per hand aufgenäht. innen diesmal keine tags, sondern ein umschlag mit fotos.
page 15 resumes the theme of the city: “towers and decorative claddings”. the whole city is a sort of open air museum. even the manholes show towers (the emblem of prague). the pocket is watercolor paper (laminated on the backside for stability), sprayed and stenciled with glimmer mists, houses die cut from tim holtz. hand sewn to the page and an envelope with photos put inside.

die letzte seite war bereits fertig, musste nur noch flyer, stadtplan etc hineinstecken.
the last page was already done – only some flyers, city map etc put into the pocket.

damit ist also das innere das journals fertig. die beiden teile bekommen nun noch einen umschlag, in den sie dann per hand genäht werden.
the inside of the journal is done – now they need a cover, to wich they will be sewn by hand.

pragjournal – pulverturm & gemeindehaus; jüdisches viertel

seite 13: das gemeindehaus und der nahegelegene pulverturm. das gemeindehaus ist ein gigantischer, toll renovierter jugendstilbau – im erdgeschoss waren wir lecker essen (trotz livemusik und edlem ambiente nicht zu teuer!), im ersten stock gab es dann abends ein bisschen kultur: im smetanasaal das mozart – requiem (mit tschechischer spitzenbesetzung). – der gotische pulverturm verdankt seinen namen dem früher dort gelagerten schwarzpulver.

page 13: municipal house and powder gate. the municipal house is one of the most significant art nouveau buildings in prague´s centre – we had dinner in the elegant restaurant there (with life music) and enjoyed a concert in the smetana hall (mozart´s requiem) with famous czech vocalists.


~~~~~
seite 14 ist dem jüdischen viertel gewidmet, in dem sich auch der älteste jüdische friedhof mit über 12000 grabsteinen befindet. die verstorbenen sind in bis zu 12 schichten übereinander begraben (letzte beisetzung 1787). leider konnten wir aus zeitmangel (abfahrtstag) nicht mehr alle synagogen besichtigen…
page 14 is dedicated to the jewish quarter with the old cemetary with its approximately 12000 tombstones.
… jetzt noch 2 seiten, dann ist das “innenleben” des journals fertig…
2 more pages to come – then the inside of the journal will be completed

pragjournal – musikhistor. museum

seite 12: am samstagnachmittag begann es nach unserem abstieg von der burg zu regnen und wir entschlossen uns spontan zu einem besuch des musikhistorischen museums auf der kleinseite. was hatten wir für ein glück: dort lief gerade eine sonderaussstellung über die beatles – super toll aufgemacht und höchst amüsant (inkl. des grantigen gesichtsausdrucks der aufseherin dort über unsere gute laune;))
page 12: rain set in and we decided to visit the museum of historic music instruments – currently hosting a special beatles exhibition. wonderful samples and really fun!

in der tasche ein kleines beatles-büchlein (nur 4 seiten) mit bildern der ausstellung.
the pocket holds a small booklet with pictures of the exhibition.

pragjournal – veitsdom auf der burg

seite 11: der wahnsinnig schöne veitsdom auf der prager burg, die größte kathedrale tschechiens – und was mich natürlich immer fasziniert: mit vielen verschiedenen gargoyles (wasserspeiern), die irrsten figuren!
auch hier wieder die tags oben an einem stück teppichgitter angebunden und unten gehalten von einem bedruckten stoffstreifen.
page 11: the cathedral st. vitus at the castle of prague, largest one in the country. and of course i was fascinated of the variety of its gargoyles! terrific!!
again the tags were bound to a grid and at the bottom held with a fabric stripe.

pragjournal – karlsbrücke und burg

seite 9: die karlsbrücke. drei tags (tim holtz – stanzengröße) mit fotos und text festgebunden an blauem streifen eyelet twill.
page 9: charles bridge. three tags (size of tim holtz´ die) with photos and text bound to a blue stripe of eyelet twill.

~~~~~
seite 10: prager burg. fotos von straßenschildern auf stoff gedruckt und aufgenäht, ebenso wie die tasche mit dem burg-bild. damit das mit den tags nicht überhand nimmt, habe ich diesmal auch ein paar fotos direkt auf fotopapier ausgedruckt und in einen durchsichtigen umschlag gesteckt, der zusammen mit den tags in die tasche kommt.
page 10: prague castle. photos of street signs printed onto cotton and sewed on, as well as the picture of the castle (forming a pocket). to get not too many tags i printed some photos onto regular photo paper and put them into a glassine envelope, which will also be in the pocket.

pragjournal – häuser und fassaden am altstädter ring

mit seite 7 + 8 ist dann die erste hälfte des journals fertig… der zweite teil ist auch soweit vorbereitet, dass nur noch tags, photos etc. dazukommen müssen… ich mag jetzt dran bleiben und es zu ende bringen…
with page 7 + 8 the first half of the journal is completed… the second part needs to get some tags and photos added…

seite 7: die tags mit den häusern am altstädter ring sind nur festgehalten mittels sicherheitsnadeln und bedruckten stoffstreifen
page 7: the tags are held by safety pins and a textile stripe, printed and sewed on

auf seite 8 hab ich mal die verkehrsmittel zusammengefasst, mit denen wir uns bewegt haben…
page 8 shows the various means of transport

pragjournal – altstädter ring

der altstädter ring (heißt zwar “ring”, wir würden das aber als “platz” bezeichnen) – das zentrum, der marktplatz… überall musiker und mit buden, an denen man sich sehr gut mit den prager spezialitäten verköstigen kann… wir haben von den unterschiedlichsten angeboten probiert (zu viert kann man ja gut 4 verschiedene sachen kaufen und dann von allem einen happen essen). war ein prima mittagessen und wirklich lecker! der prager schinken ist super zart und das trdelnik-gebäck (eine art baumkuchen aus hefeteig, über heißen rollen gebacken) könnte man gerne auch bei uns einführen!
the old town square is the center with takeaways of many prague specialities, yummy!!! the traditional ham is very tender, the pastry named trdelnik was very delicious, too!

pragjournal – rathaus & teynkirche

fertig ist die nächste doppelseite (die mittelseite im ersten der zwei teile, aus denen das journal bestehen wird), also die seiten 4 & 5.
seite 4 ist “am und ums rathaus”: das obere bild zeigt einen ausschnitt mit emblemen vom alten rathausturm; auf der tasche ist ein bild vom haus “zur minute” mit seinen sgraffiti, in dem auch kafka ein paar jahre lebte (1889 – 1896)
the next spread is done (pages 4 & 5, which are in the middle of the first part of the journal):
page 4 is “at and around the old town hall”, the upper picture showing a detail from the tower, the pocket a photo from the house “at the minute” (decorated with lots of sgraffitoes; kafka lived there from 1889 – 1896)

~~~~~

in der tasche sind tags vom rathaus und dem alten turm, den man besteigen kann und von dem immer zur vollen stunde ein trompeter bläst. – für den hintergrund der tags habe ich hier alte eingefärbte tschechische buchseiten benutzt, die ich mir auf dem dortigen flohmarkt gekauft hatte…
the tags in the pocket show the old town hall and its tower.
for the background i used old czech book pages (bought there at the flea market), which i had dyed with stamping inks.

~~~~~

seite 5: die wunderschöne gotische teynkirche am altstädter ring mit 2 ungleichen türmen (“adam” und “eva”); nachts märchenhaft angestrahlt;
hier habe ich die tags oben festgebunden an einem stück aufgeklebten/-genähten teppichgitter; unten werden sie nur durch den aufgenähten textstreifen gehalten.
page 5 is about the marvellous gothic týn cathedral.

i bound the tags to a grid, at the bottom they are held by a fabric stripe i sewed on.

pragjournal – astronomische uhr

auf seite 3 im stoffjournal geht es um die berühmte astronomische uhr am prager rathausturm: 2 stofftaschen, die größere außentasche beherbergt die drei großen tags (die tim holtz stanze beginnt sich zu lohnen;)) – in der kleinen blauen innentasche mit der aufschrift stecken die 4 kleinen ovalen tags. auf ihnen sieht man in vergrößerung nochmal die figuren, die seitlich an der astronomischen uhr stehen. die kleinen tags sind befestigt an einem gefärbten aufgenähten eyelet-twill-streifen.

page three in my fabric journal about prag is showing the famous medieval astronomical clock, which is mounted on the southern wall of the old town city hall. it looks fantastic and is a big tourist attraction.
2 fabric pockets hold tags (the tim holtz die was worth buying;)) – the oval ones show the figures flanking the clock. they are bound to a dyed eyelet twill.