b.day present for me/ geburtstagsgeschenk für mich


i totally forgot to post the b.day present i got from my 3 men on tuesday. it was a cd-collection of one of my favorite bands – the grateful dead. last year i got the other volume… i so love this, as i only had most of the songs on record albums and my recordplayer is no longer working.

ich hab total verschwitzt, meine freude über mein geburtstagsgeschenk (letzten dienstag) raus zu posaunen: meine 3 männer haben mir eine sammlung von grateful dead – cds geschenkt (letztes jahr hatte ich schon die andere hälfte bekommen). ich freu mich total darüber, denn das ist eine meiner lieblingsbands und ihre lieder auf platte kann ich nicht mehr abspielen wg. defektem plattenspieler…

last 2 spreads in b.day book

spread 7 (last one): some of our legendary parties (and they were numerous and famous *g*)… the day bob marley died we played his songs the whole day through and had a really good rasta-party. he would have loved it. sure his spirit was with us;)
on the right page you can see my husband and me (20 years ago, sniff…)

doppelseite 7 (und letzte) erinnert an unsere zahlreichen, teilweise legendären parties. am todestag von bob marley z.b. spielen wir seine songs rauf und runter und hatten eine wirklich tolle rasta-party. es hätte ihm gefallen. wahrscheinlich war sein geist sowieso anwesend;)— auf die bezeichnung eierschlacht gehe ich hier nicht näher ein *g*. wer dabei war, weiß bescheid und die anderen brauchen nicht viel fantasie (nur so viel: *erwachsen* war noch weit entfernt…)
übrigens: auf der rechten seite mein mann und ich (vor ca. 20 jahren. seufz, wo ist die zeit geblieben???) – den tee haben nicht wir getrunken…

spread 6: two more of our gang;) we always had a good time together. and still have.

doppelseite 6: noch zwei aus unserer clique. auch wenn wir uns nicht mehr so oft treffen, wenn – dann passts. und essen und trinken hält leib und seele zusammen, wie man so schön sagt. man siehts.

don´t cry too long, argentinia…

oh my GOD!!! i love thrillers, but that nearly killed my last nerves… germany just won the match against argentinia by penalty shootout!!! i´m really not a soccer fan normally, but our german team shows such a good spirit in this soccer worldcup… i´m happy after each game i watch! it´s wonderful to see this country in full enthusiasm!

manno!!! ich liebe ja krimis, aber dieses spiel gegen argentinien (mit deutschem sieg nach elfmeterschießen) hat mich meine letzten nerven gekostet… ich bin ja normal so kein fußballfan, aber diese mannschaft ist so super drauf in dieser wm, dass ich mich nach jedem sieg riesig freue! die stimmung im lande ist einfach grandios! unbeschreiblich…

spread 3 + 4 + 5

now i have 2 spreads left to finish, that should be doable the next days…

so, nun sind noch 2 doppelseiten fertig zu machen, das werde ich die nächsten tage auch noch schaffen…
———————-

spread 5: “friends”. two of our friends have the same name. especially one of them thinks he is the greatest charmeur of the world. ok, friends can tolerate some tics *g*…

doppelseite 5: zwei unserer freunde haben den gleichen vornamen. besonders einer der beiden denkt, sein charme sei unwiderstehlich… na ja, bei freunden toleriert man ja die eine oder andere macke *g*…


spread 4: a few pics of other neighbors in the alley – we are no longer in contact now.

doppelseite 4: ein paar bilder von gassen-mitbewohnern, zu denen wir heute keinen kontakt mehr haben.

spread 3: one day walthari and hans were on vacancies – and walthari had fallen in love… their oldest daughter turned 18 this may! and for me karin is one of my dearest friends oxoxox

doppelseite 3: eines tages fuhren walthari und hans in urlaub – und zurück kam ein total verliebter walthari… er hatte sich ausgerechnet eine freundin aus hameln gefunden – der nächste weg von münchen aus… aber wo die liebe hinfällt… ihre älteste tochter ist jetzt vor kurzem 18 geworden! und für mich wurde karin zu einer meiner liebsten freundinnen:)))

birthday-book/geburtstagsbuch

our friend walthari decided not to celebrate his 50th birthday (last year) – but now he is over the tragedy *g* and ready to party again…
somehow i run late to make something for his b.day, so i´m in a hurry now… but i´m sure he will like that booklet (sometimes a stamp is enough to impress people…). it is about our common time as students in munich around 1978-1982.

unser freund walthari sträubte sich, seinen 50. geburtstag letztes jahr zu feiern. aber jetzt ist er über den jammer hinweg und wieder in der stimmung für party…
er feiert in gut einer woche, und irgendwie hab ich es verpennt, rechtzeitig an ein geschenk zu denken… jetzt pressiert´s… aber ich bin sicher, er wird sich über dieses büchlein freuen (manchmal reicht ja schon ein stempel, um die leute zu beeindrucken…). es erinnert an unsere gemeinsame studentenzeit in münchen so um 1978-82.
————-

spread 2: hard to see in the scan – a green embossed car. walthari drove the car of his father and always had to bear jokes about it´s really odd green color.

doppelseite 2: im scan schlecht zu sehen – ein grün embosstes auto. walthari hatte das auto seines vaters und musste manchen scherz ertragen über dessen wirklich seltsam grüne farbe (war irgendeine sonderlackierung, die ziemlich gewöhnungsbedürftig war).


spread 1: walthari was my neighbour in the bungalows of the olympic village in munich. we lived in the last alley (“F 10″), which is attached to the wide meadows and was perfect to barbecue, play volleyball and such… i´m afraid we were not very busy at university. but we had a great social life and some friendships last for over 25 years now…

doppelseite 1: walthari war mein nachbar während eines großteils meiner studentenzeit. wir wohnten tür an tür in einem bungalow im olympischen dorf in münchen. wir waren in der letzten gasse ( “F 10″), die an die wiesen des olympiageländes anschließt, und das war natürlich der perfekte platz zum grillen, volleyball spielen &&&… studiert haben wir nicht wirklich eifrig, aber unser leben war mehr als ausgefüllt und ein paar dieser freundschaften haben bis heute gehalten (also schon über 25 jahre)…


these are the cover and back-cover of the booklet. background: acrylics. text reads “our best years – are yet to come”. ok, we will see…
hier sind titel und rückseite des büchleins. grundiert mit acrylfarbe. (ich bin natürlich skeptisch, was den text auf der rückseite angeht… die zeit war so unbeschwert und wir waren einfach soooo jung!!!)

deco day


ok, this turns out to be a deco-day:) it´s definitely too hot for me outside, so what better could i do?
this page is for a deco titled “faces of the past”. this “faux daguerrotype” shows a perfect team.

nachdem es mir draußen heute eindeutig zu heiß ist, was könnte ich besseres tun als einen deco-tag einlegen? :) )
diese seite ist für ein büchlein mit dem titel “Gesichter der Vergangenheit” und zeigt ein perfektes team.

deco “sculpture garden”


theme of this deco is “sculpture garden” and i decided to make a fall queen. background with mulberry papers which i colored in yellow/orange.

dies ist die herbstkönigin in einem skulpturengarten (so das thema dieser deco). das mulberry-papier war ursprünglich weiß, ich habs in gelb-orange tönen eingefärbt.

campanula


bell flowers blooming at the front door. they came one year (didn´t sow them) and decided to stay. meanwhile there are quite some of them, in blue and in white:))

glockenblumen an der haustür (nordseite). eines tages siedelten sich welche an (in blau und weiß) und jedes jahr werdes es mehr:))