getting older;)) / älter werden;))

we had a class reunion last weekend in my hometown. 30 years of abitur (that is in germany the general qualification for university entrance). oh yeah, we were all complaining about our old-age depressions *g*. actually, the most we regretted is the fact that our eyes are getting worse with becoming the thread into the needles, hehe. last year we decided we will go to rome this november, as we had no final trip at school alltogether (26 people, and it looks as if more than a half will join the ride). preparations are running, i´m happily looking forward to this journey… i never was in rome before! — we had a great day together, and even 9 of our previous teachers came to company. we meet every 5 years to fresh up our memories. i think we were a really special class, as we were the first to start this gymnasium (grammar school? lycee? don´t know the comparable school in other countries) and the first age-group to leave school having got the abitur.

letztes wochenende hatten wir in meinem heimatort klassentreffen – 30 jahre abitur!! wie die zeit verfliegt! wir mussten natürlich alle über das alter jammern *g*, v.a. weil wir festgestellt haben, dass für die meisten eigentlich das schlimmste die schwindende sehschärfe ist, hihi. wir treffen uns alle 5 jahre, weil wir uns wirklich immer gut verstanden haben (wir waren der gründungsjahrgang unseres gymnasiums, und auch die lehrer schauen bei unseren treffen noch gerne vorbei – diesmal immerhin 9 von ihnen!). da wir damals aufgrund des kollegstufensystems keine gemeinsame “klassen”abschlussfahrt hatten, beschlossen wir bei unserem letzten treffen, das auf eigene faust zum “30.” nachzuholen – also dieses jahr. wir wollen anfang november (herbstferien) fahren, wenn es nicht mehr so heiß ist. ich freu mich schon total, ich war noch nie in rom! von unseren 26 abiturienten haben sich schon über die hälfte dafür angemeldet, das wird sicher toll!!

magazines

it always takes a little longer to get my subscribed magazines from over the ocean. mostly they are discussed before on the various lists i´m part of. yesterday i got somerset studio and cloth paper scissors, two of my favorite magazines. just had a short glimpse on them, will need more time to enjoy. recognized there is some artwork of claudia roulier in somerset. be sure to check out her wonderful art in her blog! – then in this issue, a little bit too much of paris for my taste (i´m afraid, i´m not the over-romantic and too-much-vintage type *g*), it´s like sepia thing: it sometimes bores me… must check out the c-p-s issue, there i normally find some really good stimuli…

diese woche kamen die neue somerset studio und cloth paper scissors ausgaben. dauert ja immer etwas länger, bis sie den weg über den atlantik finden. hab erst flüchtig hineingeschaut, werde mehr zeit brauchen zum genießen. im somerset habe ich bilder von claudia roulier entdeckt (unbedingt empfehlenswert: ihr blog), allerdings ist auch ein großes thema paris. für meinen geschmack fast ein bisschen zu viel, ich fürchte, ich bin nicht der super-romantische vintage-typ. das ist wie mit dem sepia: ich kann es nur in maßen ertragen, es langweilt mich leicht… die cps muss ich unbedingt genauer checken, da sind meistens anregungen drin, die mich ansprechen.

it´s all over now, baby blue…

(and catching up to kristen´s comment on my last soccer-post…)
yeah, the hype broke down yesterday. when the german team reached the semi-finale last friday, even our lokal newspaper had changed the headline;)
but now the best place can be the third… anyway, we should be happy about a team that really enjoyed by playing wonderfully… nobody would have thought this even 2 months ago! but of cause i also felt a little sad after the match we lost by two italian goals in the last two minutes in overtime! now reality is back sooner than we wished, but anyway, it was a pleasure to dream…

so, nun hat uns der alltag wieder. aus der traum, auch wenn er schön war und die deutsche mannschaft besser gespielt hat, als es noch vor 2 monaten irgendjemand erwartet hätte… immerhin, es war ein fest zuzuschauen und nicht so ein gestolpere, wie wir das in der vergangenheit schon oft hatten! sie haben uns interessante spiele beschert, aber nun haben die italiener also mit 2 toren in den letzten zwei minuten der verlängerung gewonnen, unglaublich!! da darf man auch als nicht-fussballfan ein bisschen traurig sein… schätze mal, in ca. 2 jahren frühestens (zur europameisterschaft) werde ich wieder kucken…

last 2 spreads in b.day book

spread 7 (last one): some of our legendary parties (and they were numerous and famous *g*)… the day bob marley died we played his songs the whole day through and had a really good rasta-party. he would have loved it. sure his spirit was with us;)
on the right page you can see my husband and me (20 years ago, sniff…)

doppelseite 7 (und letzte) erinnert an unsere zahlreichen, teilweise legendären parties. am todestag von bob marley z.b. spielen wir seine songs rauf und runter und hatten eine wirklich tolle rasta-party. es hätte ihm gefallen. wahrscheinlich war sein geist sowieso anwesend;)— auf die bezeichnung eierschlacht gehe ich hier nicht näher ein *g*. wer dabei war, weiß bescheid und die anderen brauchen nicht viel fantasie (nur so viel: *erwachsen* war noch weit entfernt…)
übrigens: auf der rechten seite mein mann und ich (vor ca. 20 jahren. seufz, wo ist die zeit geblieben???) – den tee haben nicht wir getrunken…

spread 6: two more of our gang;) we always had a good time together. and still have.

doppelseite 6: noch zwei aus unserer clique. auch wenn wir uns nicht mehr so oft treffen, wenn – dann passts. und essen und trinken hält leib und seele zusammen, wie man so schön sagt. man siehts.

don´t cry too long, argentinia…

oh my GOD!!! i love thrillers, but that nearly killed my last nerves… germany just won the match against argentinia by penalty shootout!!! i´m really not a soccer fan normally, but our german team shows such a good spirit in this soccer worldcup… i´m happy after each game i watch! it´s wonderful to see this country in full enthusiasm!

manno!!! ich liebe ja krimis, aber dieses spiel gegen argentinien (mit deutschem sieg nach elfmeterschießen) hat mich meine letzten nerven gekostet… ich bin ja normal so kein fußballfan, aber diese mannschaft ist so super drauf in dieser wm, dass ich mich nach jedem sieg riesig freue! die stimmung im lande ist einfach grandios! unbeschreiblich…

spread 3 + 4 + 5

now i have 2 spreads left to finish, that should be doable the next days…

so, nun sind noch 2 doppelseiten fertig zu machen, das werde ich die nächsten tage auch noch schaffen…
———————-

spread 5: “friends”. two of our friends have the same name. especially one of them thinks he is the greatest charmeur of the world. ok, friends can tolerate some tics *g*…

doppelseite 5: zwei unserer freunde haben den gleichen vornamen. besonders einer der beiden denkt, sein charme sei unwiderstehlich… na ja, bei freunden toleriert man ja die eine oder andere macke *g*…


spread 4: a few pics of other neighbors in the alley – we are no longer in contact now.

doppelseite 4: ein paar bilder von gassen-mitbewohnern, zu denen wir heute keinen kontakt mehr haben.

spread 3: one day walthari and hans were on vacancies – and walthari had fallen in love… their oldest daughter turned 18 this may! and for me karin is one of my dearest friends oxoxox

doppelseite 3: eines tages fuhren walthari und hans in urlaub – und zurück kam ein total verliebter walthari… er hatte sich ausgerechnet eine freundin aus hameln gefunden – der nächste weg von münchen aus… aber wo die liebe hinfällt… ihre älteste tochter ist jetzt vor kurzem 18 geworden! und für mich wurde karin zu einer meiner liebsten freundinnen:)))

birthday-book/geburtstagsbuch

our friend walthari decided not to celebrate his 50th birthday (last year) – but now he is over the tragedy *g* and ready to party again…
somehow i run late to make something for his b.day, so i´m in a hurry now… but i´m sure he will like that booklet (sometimes a stamp is enough to impress people…). it is about our common time as students in munich around 1978-1982.

unser freund walthari sträubte sich, seinen 50. geburtstag letztes jahr zu feiern. aber jetzt ist er über den jammer hinweg und wieder in der stimmung für party…
er feiert in gut einer woche, und irgendwie hab ich es verpennt, rechtzeitig an ein geschenk zu denken… jetzt pressiert´s… aber ich bin sicher, er wird sich über dieses büchlein freuen (manchmal reicht ja schon ein stempel, um die leute zu beeindrucken…). es erinnert an unsere gemeinsame studentenzeit in münchen so um 1978-82.
————-

spread 2: hard to see in the scan – a green embossed car. walthari drove the car of his father and always had to bear jokes about it´s really odd green color.

doppelseite 2: im scan schlecht zu sehen – ein grün embosstes auto. walthari hatte das auto seines vaters und musste manchen scherz ertragen über dessen wirklich seltsam grüne farbe (war irgendeine sonderlackierung, die ziemlich gewöhnungsbedürftig war).


spread 1: walthari was my neighbour in the bungalows of the olympic village in munich. we lived in the last alley (“F 10″), which is attached to the wide meadows and was perfect to barbecue, play volleyball and such… i´m afraid we were not very busy at university. but we had a great social life and some friendships last for over 25 years now…

doppelseite 1: walthari war mein nachbar während eines großteils meiner studentenzeit. wir wohnten tür an tür in einem bungalow im olympischen dorf in münchen. wir waren in der letzten gasse ( “F 10″), die an die wiesen des olympiageländes anschließt, und das war natürlich der perfekte platz zum grillen, volleyball spielen &&&… studiert haben wir nicht wirklich eifrig, aber unser leben war mehr als ausgefüllt und ein paar dieser freundschaften haben bis heute gehalten (also schon über 25 jahre)…


these are the cover and back-cover of the booklet. background: acrylics. text reads “our best years – are yet to come”. ok, we will see…
hier sind titel und rückseite des büchleins. grundiert mit acrylfarbe. (ich bin natürlich skeptisch, was den text auf der rückseite angeht… die zeit war so unbeschwert und wir waren einfach soooo jung!!!)

healing stones / heilsteine

bought some healing stones on saturday. every member of the family got some for its special problems. f.e. i bought a bunch of snowflakeobsidians for my ulcerative colitis, that i´m suffering from for 20 years now. i´m sceptical, at least… but: they look very decorative and i just love to look at them, as well as at the others we bought. so: if nothing else, they are a pleasure for the eyes:))

———————-
so, die bude ist jetzt voller edelsteine, die selbstverständlich alle möglichen heilkräfte haben;) jaja, ich bin noch etwas skeptisch, aber immerhin hab ich sehr schöne exemplare erstanden, und z.t. auch noch recht günstig.
mein mann hat einen bernstein bekommen für seine hautprobleme, aufgefädelt am lederband trägt er ihn tapfer tag und nacht *g*. natürlich auch er ein skeptiker, aber egal, das ding sieht ja keiner unterm hemd…
für max musste es ein amethyst sein. behebt lernschwierigkeiten. na, da bin ich ja am allerskeptischten… egal, auch dieser stein ist schön (er hätte natürlich gerne die supergroße druse für knappe 1000 euro gehabt, aber er war einsichtig…)
simon hat chalcedon bekommen (hals, husten, bronchien – hat er gerade akut), der ihm auch sehr gut gefiel. schönes helles blau.
um meinen hals baumelt ein rutilquarz (bronchien). außerdem habe ich ein ganzes säckchen schneeflockenobsidiane gekauft (na, wenn die gegen meine 20 jahre colitis ulcerosa was ausrichten, dann sattle ich um auf wunderheiler! wieder egal, sind auch schön).
außerdem braucht man natürlich hämatittrommelsteine und bergkristall zum ent- bzw. neu aufladen der steine. (nicht lachen.) den restlichen kleinkram erwähne ich jetzt nicht im einzelnen, er soll im stillen wirken:)) ich werd mich jetzt auch nicht weiter in die materie vertiefen, hab ja sonst auch noch was zu tun…

a day in munich / ein tag in münchen

(i will post bilingual from now on, as i have been asked… – ich wurde ein paarmal gebeten, doch bitte auch auf deutsch zu posten, das werde ich von nun an auch machen:)

spent the whole day in munich yesterday. though i lived there for some years (in my student times) i think i never saw it THAT international!! it was a pleasure – people from all around the world… it was the day before world soccer championship began…

i visited the shop quilt und textilkunst to restock my printable cotton. i found some silk crunchies which looked perfectly matching to my ravenbook. i had taken the book with me to show it to the people of our stamp-meeting in the evening… when i took it out of my rucksack to compare the colors the woman who worked in the shop saw it. she totally liked it and asked me if i wouldn´t hold a class about making fabric books. first i was astonished and absolutely flattered, but then i sayed “no, not at the moment”. it was a honor to be asked, but actually that is exactly what i don´t want to do: to play the teacher again. that´s my everyday work and my art is my way to escape from that for a while, my compensation… i would have to make a lot of preparations to satisfy the people… i think that´s not my alley, at least not now. maybe i will go there when i need some money LOL!

then i stopped by at the kristalldruse, a shop who only sells gemstones. i have a thing for that recently and started researches about the healing values of the various stones, which is an old science and mostly forgotten nowadays. needless to say my rucksack had gained weight when i left the shop…

my feet really hurt in the evening, but we had a wonderful meeting of the munich stampers with a lot of chatter, laughter and demonstrations. i regret i only can go there when i´m on vacation (like now), because in schooltimes it´s too circumstantial to take part.

———————-

gestern war ich den ganzen tag in münchen. manno, so international hab ich die stadt glaub noch nie gesehen – kein wunder, einen tag vor beginn der fußball-wm.

ich war im quilt und textilkunst, hab mich da wieder eingedeckt mit bedruckbaren stoffblättern. ich hatte mein raben-buch dabei, weil es welche vom münchner stempeltreff (wir hatten abends treff) sehen wollten. im laden hatte ich nun silk crunchies (lassen sich zu gekräuselten fäden zupfen) entdeckt in den farben, die mir perfekt zu meinem buch zu passen schienen (das eigentlich schon “fertig” war… aber wann ist es das? *g*). also holte ich eben das buch raus, um die farben zu vergleichen. da kommt die frau aus dem laden auf mich zu, ist total begeistert und fragt mich direkt, ob ich nicht einen kurs über das herstellen von stoffbüchern machen würde…. ich war erstmal total geplättet (damit hatte ich ja nun gar nicht gerechnet) und natürlich auch gebauchpinselt, aber hab dann eigentlich ziemlich schnell abgelehnt. das würde ja wieder bedeuten, die lehrerin zu geben…, die ganzen vorbereitungen, damit die leute auch zufrieden sind… neee, ich glaube, das ist einfach nicht meine schiene (zumindest nicht im moment…, wenn ich das geld bräuchte, würd´s vielleicht wieder anders aussehen…). schließlich ist mein hobby ja eine art flucht von diesem alltag, eine kompensation… damit ich abschalten kann und nicht immerzu an schule denken muss und das damit verbundene gefühl, ich könnte noch dieses und jenes… die vorbereitung kann man ja nicht-enden-wollend betreiben… neenee, ich will lieber mit spaß was für mich selber machen. (aaaah, hab wieder stoffe bestellt; jetzt ist dann hoffentlich mal ein passender als hintergrund dabei für meine wandbehänge, die ich machen will aus den swap-quilts der creative-chix gruppe)
dann musste ich noch dringend in der kristalldruse vorbei. das ist ein laden, in dem es nur edelsteine gibt. ich beschäftige mich neuerdings ein bisschen mit heilsteinen, weil eine kollegin, die “gar nicht dran geglaubt hat”, so super erfolge mit bernstein hatte. lebenslange schuppenflechte nach 6 wochen weg. tja. ich bin ja eine alte skeptikerin, aber was kanns schaden? immerhin sind die steine auch noch schön… und ein fetter rosenquarz thront jetzt neben meinem pc, um die schädlichen strahlen abzuhalten *g*… aber schön isser auf alle fälle! und morgen geh ich auf einen edelsteinflohmarkt hier in der nähe, mal sehen, wie schwer das wieder wird…

confirmation day/ firmung

had no time to post this week as i had to prepare the confirmation day of my youngest (most work was to move away the stashes that are building themselves everywhere in the house…). this is a photo i took after the confirmation yesterday. he never would have allowed to post it, so i altered it a little…
wir hatten gestern firmung, deswegen war es in der letzten woche still hier. mein “kleiner” (12) hätte nie erlaubt, sein bild hier zu zeigen, also hab ich ein bisschen änderungen vorgenommen *g*