journaling

michelle ward prompts us this month to handwrite in our journals (“cat got your tongue?”)…
actually the only journal i handwrite in is the one about my health i started last december before i had to go to hospital… i prepared the backgrounds, took some stamps, pictures etc with me and had the luck to be in a single bed room, so i could journal there, too… (well, limited stuff compared with home, but it was ok)

as said, the journal is about my health. i suffer from ulcerative colitis/crohn disease for two decades now and have hard times alternating with better ones. but you can keep it short: the harder times are *d*mn s*h*t* – literally (as the title means, written in german on the cover…)

actually i hesitated to show it on my blog. i kept it private so far (and most of the pages will not be published). but then i thought, as my intro spread says:


… and i decided to show some spreads:
i had my handcarved alpha with me and seems i prefer to sum up the text of a page in one or two words…

~~~~~

for hiding details (thoughts that should not be seen at first sight) i made little envelopes. text is at the back of the small cards inside and hides well:

~~~~~

here i blurred the text i wanted to keep private…
i love the ttv pictures i´m always hunting for in the internet

~~~~~

think positive… sometimes easier said than done; but i try…
the “think pink” stamp is custom made.

~~~~~
it was about two weeks before christmas when i went into the hospital. i had taken a pic of a snowy park with me to write about christmas feelings… guess what: one day i woke up, blended by the sun and the sight from my room was exactly like that (without the fir) – fresh snow in the park outside…
~~~~~
i had prepared the journal with silk paints, which worked wonderfully!! i have quite some remains of these paints from my long-ago-time of silk painting… before throwing them out i thought to give it a try… they give a nice shimmer. only thing to consider: let them dry thoroughly, they might be sticky otherwise!
stamping done with brilliance pads.
a biro and a white gel pen were all i had with me for writing…

new rubber from michelle ward

michelle has released a new sheet of rubber (about half A4-size) with wonderful images!! can´t wait to get them:)
with this she is fundraising for a friend, who lost her house in a fire… read about it at michelle´s blog and you can order here.

(btw: i noticed i can´t make comments to typepad-blogs for a while now… no idea why…)

ich warte ja schon lange auf neue gummis von michelle… hier ist eine etwa din-a-5 große platte mit tollen motiven!! kanns kaum erwarten sie zu kriegen:)
sie spendet einen teil des erlöses für eine freundin, deren familie ihr haus bei einem brand verloren hat – nachzulesen auf ihrem blog. und bestellen kann man die gummis hier. übrigens nur $3 versand, falls man außer der platte nichts anderes bestellt!!

(übrigens: seit einer weile kann ich auf typepad-blogs keine kommentare mehr hinterlassen… keine ahnung warum…)

time to say goodbye…

time to say goodbye war das lied, das gestern auf der beerdigung unseres nachbarn gespielt wurde… der anlass war natürlich sehr traurig, aber dadurch dass sich die familie schon lange auf diesen tod vorbereitet hatte, war die gestaltung der trauerfeier sehr schön, sehr bewegend. wir standen bei herrlichstem frühlingswetter am grab (zum ersten mal in diesem jahr wurde die 20°celsius-marke überschritten). wir nachbarn hatten ihm einen weidenring mit frühlingsblumen bepflanzen lassen…

time to say goodbye was the song which was played at the burial of our neighbor yesterday. though the cause was very sad, the family (who had expected this for a long time) had prepared a really wonderful ceremony, very touching. at best spring weather (first time over 68° fahrenheit this year) we stood at the grave. this is the ring of willow we neighbors had got planted for him, full with spring flowers…

unser nachbar (59) wird morgen beerdigt. nach 5 jahren hat er den kampf gegen den brustkrebs verloren… (einziger trost: er musste keine schmerzen leiden)

ich glaube es ist wenig bekannt, dass ca. jeder 100te brustkrebspatient ein mann ist! die rechnen auch gar nicht mit dieser möglichkeit und gehen dann oft zu spät zum arzt.

ich habe in der nachbarschaft für blumenschmuck gesammelt und den überschuss übergeben wir im umschlag mit dieser (bewusst sehr einfachen) karte, damit seine frau ihm noch ein bäumchen pflanzen kann.

(2 gingko stamps: fred b. mullett; text: lost coast design)

our neighbor (59 years) died after 5 years struggling with breast cancer… did you know about 1 percent of people with breast cancer are male?

men often ignore the symptoms (as they think it´s a women´s concern) and go to the doctor too late…

i went around in the neighborhood to collect for flowers for the grave… the rest of the money we will give to his wife with this card (wanted to keep it very simple) so she can plant a tree for him.